Keine exakte Übersetzung gefunden für جملة فرعيَة
Übersetzen Türkisch Arabisch جملة فرعيَة
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
toplam (n.)mehr ...
-
büsbütün (adv.)mehr ...
-
cümle (n.)جملة {ج جُمل}mehr ...
-
yantümce (n.)mehr ...
-
yekun (n.)mehr ...
-
toptan (adv.)mehr ...
-
grup (n.)mehr ...
-
madde (n.)mehr ...
-
fıkra (n.)mehr ...
-
küme (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
ekseriyetle (adv.)mehr ...
-
sözdizim (n.)mehr ...
- mehr ...
-
büsbütün (adv.)mehr ...
-
toptancı (n.)mehr ...
-
yantümce (n.)mehr ...
-
parantez (n.)mehr ...
-
madde (n.)mehr ...
-
fıkra (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
( Sonra Musa , İsrail oğullarını Mısır ' dan çıkardı . İsrail oğulları ) Doğru yolu bulsunlar diye biz , Musa ' ya Kitabı ( Tevrat ' ı ) verdik .« ولقد آتينا موسى الكتاب » التوراة « لعلهم » قومه بني إسرائيل « يهتدون » به من الضلالة ، وأوتيها بعد هلاك فرعون وقومه جملة واحدة .
-
Andolsun , Biz Musa ’ ya kitabı verdik , belki onlar hidayete erer diye .« ولقد آتينا موسى الكتاب » التوراة « لعلهم » قومه بني إسرائيل « يهتدون » به من الضلالة ، وأوتيها بعد هلاك فرعون وقومه جملة واحدة .
-
And olsun ki Musa ' ya , doğru yola girsinler diye Kitap verdik .« ولقد آتينا موسى الكتاب » التوراة « لعلهم » قومه بني إسرائيل « يهتدون » به من الضلالة ، وأوتيها بعد هلاك فرعون وقومه جملة واحدة .
-
Andolsun ki biz , doğru yolu bulsunlar diye Musa ' ya kitap vermiştik .« ولقد آتينا موسى الكتاب » التوراة « لعلهم » قومه بني إسرائيل « يهتدون » به من الضلالة ، وأوتيها بعد هلاك فرعون وقومه جملة واحدة .
-
Yemin olsun , Mûsa ' ya o Kitap ' ı vermiştik ki , hidayete erebilsinler .« ولقد آتينا موسى الكتاب » التوراة « لعلهم » قومه بني إسرائيل « يهتدون » به من الضلالة ، وأوتيها بعد هلاك فرعون وقومه جملة واحدة .
-
Andolsun biz Musa ' ya , belki onlar yola gelirler diye , Kitab ' ı verdik .« ولقد آتينا موسى الكتاب » التوراة « لعلهم » قومه بني إسرائيل « يهتدون » به من الضلالة ، وأوتيها بعد هلاك فرعون وقومه جملة واحدة .
-
Andolsun biz Musa ' ya belki onlar yola gelirler diye , o kitabı da verdik .« ولقد آتينا موسى الكتاب » التوراة « لعلهم » قومه بني إسرائيل « يهتدون » به من الضلالة ، وأوتيها بعد هلاك فرعون وقومه جملة واحدة .
-
Oysa doğru yolu tutmaları ümidiyle biz Mûsâ ' ya kitabı verdik .« ولقد آتينا موسى الكتاب » التوراة « لعلهم » قومه بني إسرائيل « يهتدون » به من الضلالة ، وأوتيها بعد هلاك فرعون وقومه جملة واحدة .
-
Doğruyu bulurlar diye Musa ' ya Kitabı vermiştik .« ولقد آتينا موسى الكتاب » التوراة « لعلهم » قومه بني إسرائيل « يهتدون » به من الضلالة ، وأوتيها بعد هلاك فرعون وقومه جملة واحدة .
-
( Sen doğduğun zaman , ) Annene vahyedileni vahyetmiştik :« إذ » للتعليل « أوحينا إلى أمك » مناما أو إلهاما لما ولدتك وخافت أن يقتلك فرعون في جملة من يولد « ما يوحى » في أمرك ويبدل منه :